說明
舊約
English
Bahasa
Spanish
Filipino
  1. 但你所的(2980VM命令.現)總要合乎那純正的道理。
  2. 勸老年人要(1511 vn不定詞『目的』.現)節制3524端莊4586自守4998,在信心、愛心、忍耐上都要純全無疵(vp分)。
  3. 又勸老年婦人,舉止行動要恭敬,不說讒言,不給酒作奴僕(vp分),用善道教訓人,
  4. 好(2443 hina目的句)指教少年婦人(4994VS假設.現),(1510 vn不定詞『目的』.現)愛丈夫5362愛兒女5388
  5. 謹守,貞潔,料理家務,待人有恩,順服(vp分)自己的丈夫,免得(2443 hina目的句)神的道理被毀謗(987VS假設.現.被)。
  6. (3870VM命令.現)少年人要謹守(4993 vn不定詞『目的』.現)。
  7. 你自己凡事要顯出(vp分)善行的榜樣;在教訓上要正直、端莊,
  8. 言語純全,無可指責,叫(2443 hina目的句)那反對的人,既無處可(vp分)說我們的不是,便自覺羞愧(1788VS假設.過.被)。
  9. 勸僕人要順服(5293 vn不定詞『目的』.現.關身)自己的主人,凡事(1511 vn不定詞『目的』.現)討他的喜歡2101,不可頂撞(vp分)他,
  10. 不可私拿東西(vp分),要顯為(vp分)忠誠,以致(2443 hina目的句)凡事尊榮(2885VS假設.現)我們救主神的道。
  11. 因為(1063原因)神救眾人的恩典已經顯明出來(2014vi直說.過.被),
  12. 教訓(vp分)我們(2443 hina目的句)除去(vp分)不敬虔的心和世俗的情慾,在今世自守、公義、敬虔度日(2198VS假設.過),
  13. 等候(vp分)所盼望的福,並等候至大的神和我們(或譯:神我們)救主耶穌基督的榮耀顯現。
  14. 他為我們捨了自己,要(2443 hina目的句)(3084VS假設.過.關身)我們脫離一切罪惡,又潔淨(2511VS假設.過)我們,特作自己的子民,熱心為善。
  15. 這些事你要講明(2980VM命令.現),勸戒人(3870VM命令.現),用各等權柄責備人(1651VM命令.現);不可叫人輕看(4065VM命令.現)你。
提多書 第一章
提多書 第三章
© 葉福成