- 論到你們信上所提的事,我說男不近(680 vn不定詞『目的』.現.關身)女倒好。
- 但要免淫亂的事,男子當各有(
2192 VM命令.現)自己的妻子1135;女子也當各有(2192 VM命令.現)自己的丈夫435。 - 丈夫當用合宜之分待(591 VM命令.現)妻子;妻子待丈夫也要如此。
- 妻子沒有權柄(1850 vi直說.現)主張自己的身子,乃在丈夫;丈夫也沒有權柄(1850 vi直說.現)主張自己的身子,乃在妻子。
- 夫妻不可彼此虧負(650 VM命令.現),除非兩相情願,暫時分房,為(2443 hina大目的)要(4980 VS假設.現)專心禱告方可;以後仍要同房(4905 假設.現.D),免得撒但趁著你們情不自禁192,引誘(3985 不+VS假設/vm命.現)你們。
- 我說(3004 vi直說.現)這話,原是准你們的,不是命你們的。
- (1063原因)我願意(2309 vi直說.現)眾人像(
1511 vn不定詞『目的』.現)我一樣;只是各人領受(2192 vi直說.現)神的恩賜5486,一個是這樣,一個是那樣。 - 我對著沒有嫁娶的和寡婦說(3004 vi直說.現),若他們常像我就好。
- 倘若自己禁止不住,就可以嫁娶(1060 VM命令.過)。(1063原因)與其慾火(4448 vn不定詞『目的』.現.被)攻心,倒不如嫁娶(1060 vn不定詞『目的』.過)為(
1510 vi直說.現)妙2909。 - 至於那已經嫁娶的,我吩咐(3853 vi直說.現)他們;其實不是我吩咐,乃是主吩咐說:妻子不可離開(5563 vn不定詞『目的』.過.被)丈夫,
- 若是離開了,不可再嫁(3306 VM命令.現),或是仍同丈夫和好(2644 VM命令.過.被)。丈夫也不可離棄(863 vn不定詞『目的』.現)妻子。
- 我對其餘的人說(不是主說):倘若某弟兄有不信的妻子,妻子也情願和他同住,他就不要離棄(863 VM命令.現)妻子。
- 妻子有不信的丈夫,丈夫也情願和她同住,她就不要離棄(863 VM命令.現)丈夫。
- 因為(1063原因)不信的丈夫就因著妻子成了聖潔(37 vi直說.完.被),並且不信的妻子就因著丈夫(原文是弟兄)成了聖潔(37 vi直說.完.被)。不然,你們的兒女就(
2076 vi直說.現)不潔淨169,但如今他們是聖潔的了。 - 倘若那不信的人要離去,就由他離去(5563 VM命令.現.被)吧!無論是弟兄,是姊妹,遇著這樣的事都不必拘束(1402 vi直說.完.被)。神召(2564 vi直說.完)我們原是要我們和睦。
- (1063原因)你這作妻子的,怎麼知道(1492 vi直說.完)不能救(4982 vi直說.未)你的丈夫呢?你這作丈夫的,怎麼知道(1492 vi直說.完)不能救你的妻子呢?
- 只要照主所分給各人的,和神所召(2564 vi直說.完)各人的而行(4043 VM命令.現)。我吩咐(1299 vi直說.現.關身)各教會都是這樣。
- 有人已受割禮(vp分)蒙召呢,就不要廢割禮(1986 VM命令.現.D);有人未受割禮蒙召呢,就不要受割禮(4059 VM命令.現.被)。
- 受割禮算(
2076 vi直說.現)不得甚麼3762,不受割禮也算(2076 vi直說.現)不得甚麼,只要守神的誡命就是了。 - 各人蒙召的時候是甚麼身分,仍要(3306 VM命令.現)守住這身分。
- 你是作奴隸蒙召(2564 vi直說.過.被)的嗎?不要因此憂慮(3199 VM命令.現);若能以自由,就求(5530 VM命令.過.D)自由更好。
- 因為(1063原因) 作奴僕蒙召於主的,就是(
2076 vi直說.現)主所釋放的人558;作自由之人蒙召的,就是(2076 vi直說.現)基督的奴僕1401。 - 你們是重價買(59 vi直說.過.被)來的,不要作(
1096 VM命令.現.D)人的奴僕1401。 - 弟兄們,你們各人蒙召的時候是甚麼身分,仍要在神面前守住(3306 VM命令.現)這身分。
- 論到童身的人,我沒有(
2192 vi直說.現)主的命令2003,但我既蒙主憐恤(vp分)能作忠心的人,就把自己的意見1106告訴(1325 vi直說.現)你們。 - 因現今的艱難,據我看來(3543 vi直說.現),(5225 vn不定詞『目的』.現)(3754意思)人不如守(
1511 vn不定詞『目的』.現)素安常才好2570。 - 你有妻子纏著(1210 vi直說.完.被)呢,就不要求(2212 VM命令.現)脫離;你沒有妻子纏著(3089 vi直說.完.被)呢,就不要求(2212 VM命令.現)妻子。
- 你若娶妻,並不是犯罪(264 vi直說.過);處女若出嫁,也不是犯罪(264 vi直說.過)。然而這等人肉身必受(
2192 vi直說.未)苦難2347,我卻願意你們免(5339 vi直說.現.D)這苦難。 - 弟兄們,我對你們說:時候減少了(vp分)。從此以後(
2076 vi直說.現),那(2443 hina大目的)有妻子的,要(5600 VS假設.現)像沒有妻子; - 哀哭的,要像不哀哭(vp分);快樂的,要像不快樂(vp分);置買的,要像無有所得(vp分);
- 用世物的,要像不用(vp分)世物,因為(1063原因)這世界的樣子將要過去了(3855 vi直說.現)。
- 我願(
1510 vn不定詞『目的』.現)(2309 vi直說.現)你們無所掛慮275。沒有娶妻的,是為主的事掛慮(3309 vi直說.現),想怎樣(4459怎能)叫主喜悅(700 vi直說.未)。 - 娶了妻的,是為世上的事掛慮(3309 vi直說.現),想怎樣(4459怎能)叫妻子喜悅(700 vi直說.未)。
- 婦人和處女也有分別(3307 vi直說.完.被)。沒有出嫁的,是為主的事掛慮(3309 vi直說.現),(2443 hina大目的)要(
5600 VS假設.現)身體、靈魂都聖潔40;已經出嫁的,是為世上的事掛慮(3309 vi直說.現),想怎樣(4459怎能)叫丈夫喜悅(700 vi直說.未)。 - 我說(3004 vi直說.現)這話是為你們的益處(vp分),不(2443 hina大目的)是要牢(1911 VS假設.過)籠你們,乃是要叫你們行合宜的事,得以殷勤服事主,沒有分心的事。
- 若有人以為自己待他的女兒不合宜,女兒也過了年歲,事又當(
1096 vn不定詞『目的』.現.D)行(3784 vi直說.現),他就可隨(2309 vi直說.現)意辦理(4160 VM命令.現),不算有罪(264 vi直說.現),叫二人成親(1060 VM命令.現)就是了。 - 倘若人心裡堅定,沒有(vp分)不得已的事,並且由得自己作主,心裡又決定了留下女兒不出嫁,如此行(4160 vi直說.現)也好。
- 這樣看來(5620結果),叫(4160 vi直說.現)自己的女兒出嫁是好,不叫(4160 vi直說.現)她出嫁更是好。
- 丈夫活著的時候,妻子是被約束(1210 vi直說.完.被)的;丈夫若死了,妻子就可以(
2076 vi直說.現)自由1658,隨意再嫁,只是要嫁這在主裡面的人。 - 然而按我的意見,若常守節更有(
2076 vi直說.現)福氣3107。我也想(1380 vi直說.現)自己是被(2192 vn不定詞『目的』.現)神的靈4151感動了。