說明
舊約
English
Bahasa
Spanish
Filipino
  1. 我們堅固的人應該(3784vi直說.現)擔代(941 vn不定詞『目的』.現)不堅固人的軟弱,不求自己的喜悅(700 vn不定詞『目的』.現)。
  2. 我們各人務要叫鄰舍喜悅(700VM命令.現),使他得益處,建立德行。
  3. 因為(1063原因)基督也不求自己的喜悅(700vi直說.過),如經上所記(1125 vi直說.完.被):「辱罵你人的辱罵都(1968vi直說.過)在我身上。」
  4. (1063原因)從前所寫的聖經都是為教訓我們寫的(1125vi直說.過.被),叫(2443 hina目的句)我們因聖經所生的忍耐和安慰可以得著(2192VS假設.現)盼望1680
  5. 但願賜忍耐安慰的神叫你們彼此同心,效法基督耶穌,
  6. (2443 hina目的句)一心一口榮耀(1392VS假設.現)神、我們主耶穌基督的父!
  7. 所以,你們要彼此接納(4355VM命令.現.關身),如同基督接納你們一樣,使榮耀歸與神。
  8. (1063原因)我(3004vi直說.現),基督是為神真理作了受割禮人的執事1249,要證實(950 vn不定詞『目的』.過)所應許列祖的話,
  9. 並叫外邦人因他的憐憫榮耀(1392 vn不定詞『目的』.過)神。如經上所記:因此,我要在外邦中稱讚(1843vi直說.未.關身)你,歌頌(5567vi直說.未)你的名;
  10. 又說:你們外邦人當與主的百姓一同歡樂(2165VM命令.過.被);
  11. 又說:外邦啊,你們當讚美(134VM命令.現)主!萬民哪,你們都當頌讚(1867VM命令.過)他!
  12. 又有以賽亞:將來有(2071 vi直說.未.D)耶西的4491,就是那興起來要治理(757 vn不定詞『目的』.現)外邦的;外邦人要仰望(1679vi直說.未)他。
  13. 但願使人有盼望的神,因信將諸般的喜樂、平安充滿你們的心,使你們藉著聖靈的能力大有盼望!
  14. 弟兄們,我自己也深信(3982vi直說.完.被)你們(3754意思)是(2075 vi直說.現)滿3324有良善,充足了(vp分)諸般的知識,也能(vp分)彼此勸戒。
  15. 但我稍微放膽寫信(1125vi直說.過)你們,是要提醒你們的記性(vp分),特因神所給我的恩典5485
  16. 使我為外邦人作(1511 vn不定詞『目的』.現)基督耶穌的僕役3011,作神福音的祭司(vp分),叫(2443 hina目的句)所獻上的外邦人,因著聖靈成為聖潔(vp分),可(1096VS假設.過.D)蒙悅納2144
  17. 所以論到神的事,我在基督耶穌裡有(2192 vi直說.現)可誇2746
  18. (1063原因)除了基督藉我做的那些事,我甚麼都不(5111vi直說.未)提(2980 vn不定詞『目的』.現),只提他藉我言語作為,用神蹟奇事的能力,並聖靈的能力,使外邦人順服;
  19. 甚至(5620結果)我從耶路撒冷,直轉到以利哩古,到處了(4137 vn不定詞『目的』.完)基督的福音。
  20. 我立了志向(vp分),不在基督的名被稱過的地方傳福音,免得(2443 hina目的句)建造(3618VS假設.現)在別人的根基上。
  21. 就如經上所記:未曾聞知他信息的,將要看見(3700vi直說.未.D);未曾聽過的,將要明白(4920vi直說.未.D)。
  22. 我因多次被攔阻(1465vi直說.不完.被),總不得到你們那裡(2064 vn不定詞『目的』.過)。
  23. 但如今,在這裡再沒有(vp分)可傳的地方,而且這好幾年,我切心想望(vp分)到西班牙去的時候,可以到你們那裡,
  24. 盼望(1679vi直說.現)從你們那裡經過(vp分)(2064vi直說.未.D),(1063原因)得(2300 vn不定詞『目的』.過.D)你們,先與你們彼此交往,心裡稍微滿足,然後蒙你們送行(4311 vn不定詞『目的』.過.被)。
  25. 但現在,我往耶路撒冷(4198vi直說.現.D)供給(vp分)聖徒。
  26. 因為(1063原因)馬其頓和亞該亞人樂意(2106vi直說.過)湊出(4160 vn不定詞『目的』.過.關身)捐項給耶路撒冷聖徒中的窮人。
  27. 這固然(1063原因)是他們樂意的(2106vi直說.過),其實也算是(1526 vi直說.現)所欠的3781;因(1063原因)外邦人既然在他們屬靈的好處上有分,就(3784vi直說.現)把養身之物供(3008 vn不定詞『目的』.過)他們。
  28. 等我辦完了(vp分)這事,把這善果向他們交付明白(vp分),我就要路過(565vi直說.未.D)你們那裡,往西班牙去。
  29. 我也曉得(1492vi直說.完)(3754意思),去(vp分)的時候必帶著基督豐盛的恩典而(2064vi直說.未.D)。
  30. 弟兄們,我藉著我們主耶穌基督,又藉著聖靈的愛,(3870vi直說.現)你們與我一同竭力(4865 vn不定詞『目的』.過.D),為我祈求神,
  31. (2443 hina目的句)叫我脫離(4506VS假設.過.被)在猶太不順從的人,也叫(2443 hina目的句)我為耶路撒冷所辦的捐項可(1096VS假設.過.D)蒙聖徒悅納2144
  32. 並叫(2443 hina目的句)我順著神的旨意,歡歡喜喜地到(2064VS假設.過)你們那裡,與你們同得安息(4875VS假設.過.D)。
  33. 願賜平安的神常和你們眾人同在。阿們!
羅馬書 第十四章
羅馬書 第十六章
© 葉福成